vendredi 24 décembre 2010

Joyeux Christmas and Bonne New Year !!!!

Our sincere wishes from Switzerland for all our DWB friends. We wish you and your familly a nice Christmas season !

...and a Happy New Year !

lundi 15 novembre 2010

Some news ..... des nouvelles !

Hunters left. Now we can go again in the forest and play !
Les chasseurs sont partis ...... à nous la forêt !
Playing with sticks !

.....this is my stick !

and....huuuum.....I should not have been told you this....but hummm....look at Nikita....2 kg.....I think Dyos is in love with her !!!!!!!! Hahahahah 2 kg !

mardi 19 octobre 2010

Goodbye my sweet Snowball. Adieu ma chère Snowball

I miss you already. I hope you are now pain free. I cannot stop crying. Goodbye, I love you.
Adieu ma petite Snowball. J'espère que tu ne souffre plus. Je n'arrive pas à arrêter mes larmes. Je t'aime.

samedi 28 août 2010

samedi 7 août 2010

Wasps !

NEVER never never again, I will dig a nest of wasps...... It was so scary.....and the they beat me several times (on my nose, near my eyes....)....brrrrr.....and Véronique was screaming....BUT I am fine. Thank you sooooo much for your kind words. Véronique spend the night with me to see if I am developing an allergy but it seems that I am not allergic to those nasty wasps....

lundi 2 août 2010

Milou & nous....Milou & us....

In France (we've been hiding there during the swiss national day & fireworks.....) we have seen this ......... !!!!! french his name is Milou and Tintin is his master....I don't know their name in english.......

samedi 17 juillet 2010

Ainsi va la vie ..... Dyos is still very....silly !

As you can see Dyos is still very silly.....
Come closer don't be shy.....
Can you see this ? Silly I told you.....
I am still very nice, gentle, beautiful ..... FAYA !!!

jeudi 18 mars 2010

What happened ? Mais que s'est-il passé ?

Tout l'hiver notre forêt était interdite aux promeneurs.....pourquoi ? During the winter our forest was forbidden for the walkers....but why ? Today we went to see what changed .... Aujourd'hui on est allé voir ce qui a changé.....
Huummmm here it looks fine....là ça à l'air ok.....

here also......nothing special to report....là non plus....RAS....

But ..... hiiiiiiiii !!!!!!!! Oh noooooooo trees !!!!!!
Et puis soudain........noooooooooooon mes arbres ! poor trees.....why ?

....mes pauvres arbres....pourquoi ?

.....and what about the poor birds ? Where are they going to sleep ? Et mes petits oiseaux ? Ils vont dormir où ?

ok.....THIS is natural ! CA c'est naturel........

Is it because we had a realy realy cold and long winter ? C'est à cause du long et froid hiver qu'on a eu ?........or for the next one ?????? ou pour le prochain ?????
Oh et en rentrant on a retrouvé des copains ! Oh and we met our friends again !!!!

dimanche 14 mars 2010

I am 4 !!!!! J'ai 4 ans !!!!!

Wooohooooo ! I am 4 ! And you know what ? Taky is here with me to celebrate my birthday !!!!

We had a fabulous week-end ! And...hum......look at this !!!!!!

MIAM MIAM !!!!!!

Life is great !

samedi 27 février 2010

A gift for you ! Un cadeau pour vous !

Dear friends, we offer you our first flowers from our garden from this year 2010 ! Mes amis, voici pour vous nos premières fleurs du jardin pour 2010 !

(Véronique : but please hurry, because Faya already saw them also....)

jeudi 18 février 2010

Whose is this pillow? A qui est ce coussin ?

I love Véronique's pillow. I am Véronique's favourite pillow. She is Dyo's favourite pillow.....

Time for a good nap........

samedi 13 février 2010

To all our friends....pour nos amis......

For all our friends who lost a member of their family or a friend recently. You are in our thoughts and in our hearts.

Pour tous nos amis qui ont perdu un ami ou un membre de la famille récemment. Vous êtes dans nos pensées et dans nos coeurs

Faya, Dyos & Véronique

lundi 1 février 2010

I feel like a me sens comme une lettre...

Dyos sticks on me like a stamp on a letter.....pfffff....... look : Dyos est collé sur moi comme un timbre sur une lettre.....

A few week ago our friend Tsoukette went to the rainbow bridge and her Mom & Dad came to visit us ..... They miss Tsoukette so much..... We were very happy to give them some reconfort.... Il y a quelques semaines notre amie Tsoukette est partie derrière l'arc-en-ciel. Sa mamy et son papy sont venus nous rendre visite. Tsoukette leur manque beaucoup. On était bien content de pouvoir leur donner un peu de réconfort.
A part ça ? Il neige....encore et toujours !
....and guess what ? It is still snowing ! Wooohoooo !!!!!

samedi 23 janvier 2010

Our new room, notre nouvelle chambre ! has been a long time. We have been busy moving Junior's room.... Now he has another room and Véronique has her own dressing-room....with a new sofa !Waaaa ça faisait un moment. On a été occupé à changer la chambre de Junior mais maintenant il a une nouvelle chambre et Véronique a son propre dressing-room .... avec un nouveau canapé !
It is a big sofa......I have a lot of space....très grand canapé, j'ai beaucoup de place....

....less place if I have to share with Dyos.....moin si je dois partager avec Dyos.....
...and sometimes I even have to share with Dyos AND Vé des fois je dois même partager avec Dyos ET Véronique !
Now Véronique will have to look for more decorations to put on the wall....maintenant Véronique va chercher des décorations pour le mur !

mercredi 6 janvier 2010

If I didn't have a dog (...or a cat) - Si je n'avais pas de chiens (...ou de chats)

I could walk around the yard barefoot in safety.
Je pourrais marcher pieds nus dans mon gazon sans craindre "d'accidents".

My house could be carpeted instead of tiled and laminated.
J'aurais de beaux tapis dans ma maison et non des sols laminés.

All flat surfaces, clothing, furniture and cars would be free of hair.
Je n'aurais pas de poils sur toutes les surfaces planes, habits, sofa et autres tapis.

When the doorbell rings, it wouldn't sound like a kennel.
Au coup de sonnette ma maison ne ressemblerait pas à un chenil.

When the doorbell rings, I could get to the door without wading through fuzzy bodies who beat me there.
Au coup de sonnette je pourrais atteindre la porte sans risquer me faire renverser par des autobus poilus.

I could sit on the couch and my bed the way I wanted, without taking into consideration how much space several fur bodies would need to get confortable.
Je pourrais me coucher sur le sofa ou sur le lit sans devoir prendre en considération combien d'espace libre je dois laisser pour les envahisseurs poilus.

I would have money and no guilt to go on a real vacation.
J'aurais l'argent et la conscience tranquille pour prendre de vraies vacances.

I would not be on a first-name basis with 6 veterinarians, as I put their yet unborn grandkids through college.
Je n'aurais pas l'impression d'être propriétaire de la moitié de la clinique vétérinaire, ni d'avoir contribué aux études des petits enfants des vétérinaires y travaillant.

The most used words in my vocalubry would not be : out, sit, down, come, nos, stay and leave him/her/it alone.
Les mots que j'utiliserais le plus ne seraient pas : dehors, assis, couché, non, reste et laisse-le/la/ça tranquille.

My house would not be cordoned off into zones with baby gates or barriers.
Ma maison ne serait pas transformée en camps retranché à coup de barrières.

I would not tald baby talk : "Eat you din din", "Yummy yummy for the tummy".
Je ne parlerais pas comme une gâteuse : "C'est pour qui le miam miam ?", "Oh c'est n'à qui le 'ros bidon ?"....

My house would not look like a day care center, toys everywhere.
Ma maison ne ressemblerait pas à une école gardienne avec des jouets partout.

My pockets would not contain things like poop bags, treats and an extra leash.
Mes poches ne seraient pas pleines de sacs à crottes, biscuits ou autres colliers de secours.

I would no longer have to spell the words b-a-l-l-, f-r-i-s-b-e-e, w-a-l-k, t-r-e-a-t, r-i-d-e.
Je ne devrais pas épeler certains mots : c-h-a-t, b-a-l-l-e, p-r-o-m-e-n-a-d-e, b-i-s-c-u-i-t.

I would not have as many leaves (or pine needles) inside my house as outside.
Je n'aurais pas autant de feuilles mortes à l'intérieur qu'à l'extérieur de ma maison.

I would not look strangely at people who think having ONE dog/cat ties them down oo much.
Je n'aurais pas l'air d'une extra-terrestre auprès des gens qui pensent qu'UN animal domestique est susceptible de vous bouffer la vie.

I'd look forward to spring and the rainy season instead of dreading "mud" season.
Je ne parlerais pas du printemps et de l'automne comme de saisons "des boues".

I would not have to answer the question "Why do you have so many animals" from people who will never have the joy in their lives of knowing they are loved unconditionally by someone as close to an angel as they will ever get.
Je ne devrais pas répondre à la question "Pourquoi autant d'animaux ?" que me posent des gens qui de toute façon n'auront jamais la joie de se faire aimer de manière inconditionnelle par des êtres qui sont dépendants de nous.

How EMPTY my life would be !!
Oh comme ma vie serait VIDE !!

Thank you Alasandra for this nice e-mail. Merci Alasandra pour ce bel e-mail.